Descripción
Parábolas de John MacArthur es una ayuda a los lectores a comprender las parábolas de Jesús y cómo se relacionan con la totalidad del mensaje de Jesús.
Jesús era un gran narrador de historias, y las parábolas que contó eran simples extensos y relatos breves para expresar verdades espirituales.
Entender las parábolas es un asunto crucial para los seguidores de Jesús. El Señor contó parábolas para que su pueblo pudiera comprender claramente su mensaje sobre el reino de Dios.
En parábolas de John MacArthur, el comentarista explica hábilmente cómo una parábola es una imagen de palabras ingeniosamente simple que ilumina una profunda lección espiritual.
Incluso las parábolas más detalladas suelen enseñar lecciones bastante sencillas y sin complicaciones; y en aquellos casos en que el simbolismo es más complejo, Jesús casi siempre nos explica el simbolismo.
MacArthur ha pasado toda su vida explicando la Palabra de Dios en términos claros y comprensibles. En Parábolas, ayuda a los cristianos a comprender las lecciones esenciales contenidas en los cuentos más famosos e influyentes que el mundo haya conocido.
¿Que es una parábola?
Según The Lexham Bible Dictionary, PARÁBOLA (מָשָׁ֑ל, mashal; παραβολή, parabolē). Es una historia o dicho que ilustra una verdad mediante comparación, hipérbole o símil. Puede ser un modelo, una analogía o un ejemplo.
En la retórica griega, las parábolas se usaban en la argumentación para aclarar, probar o hacer que algo pareciera más vivo.
En los evangelios – Parábolas de John MacArthur
Una característica central de la enseñanza de Jesús fue el uso de símiles extensos y relatos breves para expresar verdades espirituales. Más de un tercio de la instrucción de Jesús se hizo mediante parábolas.
La mayoría de los estudios sobre parábolas se centran en Mateo, Marcos y Lucas, a diferencia del Evangelio de Juan que emplea metáforas en lugar de parábolas. Por ejemplo, en Jn 10: 1–6 Jesús se equipara a un pastor que cuida de las ovejas.
En Juan 10: 6, el autor llama a este dicho un παροιμία (paroimia), que a menudo se traduce como “figura retórica” (NVI). Este término cubre muchos tipos de habla figurativa. Un παραβολή (parabolē) y un παροιμία (paroimia) se distinguen entre sí en Sir 47:17: un παροιμία (paroimia) puede ser más enigmático que una parábola.